top of page

Les Divinités de la culture indienne

Ganesha est le fils des dieux śiva et pārvatī

(pārvatī est la fille de la montagne_'parvata').

Pārvati donna naissance a gaṇeśa -

Kailāsa parvata (Himālayas)

Gaṇeśa est connu comme un dieu chanceux. Il est invoqué au début d'activités: 'śrīgaṇeśam karomi'. Il représente l'intélligence, illumination mentale, et la sagesse sublime.

Quand on offre obeissance à gaṇeśa, cela revient à honorer tous les vedas et śāstras

Gaṇeśa nous enseigne une connaissance élevées des sciences védiques et comment appliquer cet apprentissage pour le bien de tous; et ainsi, il nous conduit au bien-être, à la plénitude et au bonheur sublime.

Lire plus
Prière à Sarasvati (3).png

GAṆEŚA

Verset originel dedié au maître

vakratuṇḍa mahākāya sūryakoṭisamaprabha |

nirvighnaṃ kuru me deva śubhakāryeṣu sarvadā ||

Ô dieu (deva) au tronc tordu (vakratuṇḍa), au corps large (mahākāya), brillant comme mille soleils (sūryakoṭisamaprabha), bénis-moi de l'absence d'obstructions/d'obstacles (nirvighaṃ kuru me)

dans toutes mes activités (sarvakāryeṣu) et pour toujours (sarvadā).

Sarasvatī est la déesse de la Connaissance et de la sagesse. Elle évoque l'intuition. Elle est particulièrement vénérée avant de commencer une nouvelle tâche, un nouvel apprentissage ou un nouvel enseignement. Vétue en blanc, symbolisant la pureté, elle représente l'énergie créative (les arts, la musique etc.).

Lire plus
Prière à Sarasvati (2).png

SARASVATĪ

Verset originel dedié à sarasvatī

sarasvati namastubhyaṃ varade kāmarūpiņi |

vidyārambhaṃ karişyāmi prasannā bhava sarvadā ||

ô sarasvati, ô kāmarūpiṇī (celle qui peut changer de formes à volonté), salutations à toi; celle qui nous donne des faveurs.

J'aborde mes apprentissages. Je prie que tu sois contente (que je puisse recevoir tes bénédictions).

Lire plus
image.png
Saravast.png

Verset originel dedié au maître

gururbrahmā gururviṣṇuḥ gururdevo maheśvaraḥ |

guruḥ sākṣāt parabrahma tasmai śrī gurave namaḥ ||

Le maître (guru), est égale à brahmā, à viṣṇu, à maheśa.

Le maître est véritablement égale au seigneur suprême (parabrahma). Je m'incline (namaḥ) devant lui.

bottom of page